(function() { (function(){function b(g){this.t={};this.tick=function(h,m,f){var n=f!=void 0?f:(new Date).getTime();this.t[h]=[n,m];if(f==void 0)try{window.console.timeStamp("CSI/"+h)}catch(q){}};this.getStartTickTime=function(){return this.t.start[0]};this.tick("start",null,g)}var a;if(window.performance)var e=(a=window.performance.timing)&&a.responseStart;var p=e>0?new b(e):new b;window.jstiming={Timer:b,load:p};if(a){var c=a.navigationStart;c>0&&e>=c&&(window.jstiming.srt=e-c)}if(a){var d=window.jstiming.load; c>0&&e>=c&&(d.tick("_wtsrt",void 0,c),d.tick("wtsrt_","_wtsrt",e),d.tick("tbsd_","wtsrt_"))}try{a=null,window.chrome&&window.chrome.csi&&(a=Math.floor(window.chrome.csi().pageT),d&&c>0&&(d.tick("_tbnd",void 0,window.chrome.csi().startE),d.tick("tbnd_","_tbnd",c))),a==null&&window.gtbExternal&&(a=window.gtbExternal.pageT()),a==null&&window.external&&(a=window.external.pageT,d&&c>0&&(d.tick("_tbnd",void 0,window.external.startE),d.tick("tbnd_","_tbnd",c))),a&&(window.jstiming.pt=a)}catch(g){}})();window.tickAboveFold=function(b){var a=0;if(b.offsetParent){do a+=b.offsetTop;while(b=b.offsetParent)}b=a;b<=750&&window.jstiming.load.tick("aft")};var k=!1;function l(){k||(k=!0,window.jstiming.load.tick("firstScrollTime"))}window.addEventListener?window.addEventListener("scroll",l,!1):window.attachEvent("onscroll",l); })();

Konan sem kyndir ofninn sinn

Eldhúsreyfarar miðaldra matargúrús á Skólavörðuholtinu

31.10.03

Ég er að lesa í héraðsfréttablaðinu Feyki viðtal við Kristmund fræðimann á Sjávarborg, sem meðal annars þýddi Fimm-bækurnar (sem Þórhallur Feykisritstjóri kallar reyndar unglingabækur) og ýmislegt fleira, reyndar aðallega stelpubækur (Beverly Gray, Hildu á Hóli, Judy Bolton) og svo einhverjar Sígildar sögur, t.d. Ívar hlújárn, Baskervillehundinn, Fangann í Zenda og Námur Salómons konungs. Ekki er nú þýðandinn par hrifinn af þessum bókum: ,,Þetta er nærri því allt rusl, unglinga- og krakkabækur. ... Mér fannst þessi þýðingavinna afskaplega leiðinleg, byrjaði á þessari dellu kringum '44. Þetta voru yfirleitt yfirstéttarbókmenntir sem ég hafði engan áhuga á, eins og gefur að skilja með heiðarlegan vinstrimann. Ég þýddi reyndar tvær sænskar unglingabækur sem mér þótti ágætar, en þar sagði frá venjulegu fólki og eðlilegu umhverfi unglinga."

Hmm, ætlar Kristmundur að halda því fram að Júlli, Jonni, Georg og Anna hafi ekki verið venjulegir unglingar og eyðieyjarnar, kastalarústirnar, sígaunavagnarnir, sirkusarnir og allt hitt ekki verið eðlilegt umhverfi? Jahjarna.

Annars mundi ég ekki kalla bækurnar um Hildu á Hóli yfirstéttarbókmenntir þótt Hilda endaði reyndar í yfirstétt - eða hefði viðkomu þar, því svo giftist hún niður fyrir sig aftur. En mér þóttu það reyndar aldrei sérlega skemmtilegar bækur. Ég var líklega miklu meira fyrir yfirstéttarbækurnar.

|