(function() { (function(){function b(g){this.t={};this.tick=function(h,m,f){var n=f!=void 0?f:(new Date).getTime();this.t[h]=[n,m];if(f==void 0)try{window.console.timeStamp("CSI/"+h)}catch(q){}};this.getStartTickTime=function(){return this.t.start[0]};this.tick("start",null,g)}var a;if(window.performance)var e=(a=window.performance.timing)&&a.responseStart;var p=e>0?new b(e):new b;window.jstiming={Timer:b,load:p};if(a){var c=a.navigationStart;c>0&&e>=c&&(window.jstiming.srt=e-c)}if(a){var d=window.jstiming.load; c>0&&e>=c&&(d.tick("_wtsrt",void 0,c),d.tick("wtsrt_","_wtsrt",e),d.tick("tbsd_","wtsrt_"))}try{a=null,window.chrome&&window.chrome.csi&&(a=Math.floor(window.chrome.csi().pageT),d&&c>0&&(d.tick("_tbnd",void 0,window.chrome.csi().startE),d.tick("tbnd_","_tbnd",c))),a==null&&window.gtbExternal&&(a=window.gtbExternal.pageT()),a==null&&window.external&&(a=window.external.pageT,d&&c>0&&(d.tick("_tbnd",void 0,window.external.startE),d.tick("tbnd_","_tbnd",c))),a&&(window.jstiming.pt=a)}catch(g){}})();window.tickAboveFold=function(b){var a=0;if(b.offsetParent){do a+=b.offsetTop;while(b=b.offsetParent)}b=a;b<=750&&window.jstiming.load.tick("aft")};var k=!1;function l(){k||(k=!0,window.jstiming.load.tick("firstScrollTime"))}window.addEventListener?window.addEventListener("scroll",l,!1):window.attachEvent("onscroll",l); })();

Konan sem kyndir ofninn sinn

Eldhúsreyfarar miðaldra matargúrús á Skólavörðuholtinu

11.8.08

Þegar þýðingarvél og vond enskukunnátta leggja saman ...

Ég minntist eitthvað í gær á þýðingarnar í perúsku matreiðslubókinni sem Gunna gaf mér (ekki naggrísamatreiðslubókinni alltsvo). Flestar eru allt í lagi en svo er ein og ein sem greinilega hefur farið í gegnum þýðingarvél. Þar á meðal eru þessar leiðbeiningar um holugrillun af einhverju tagi:

Prepare an well in the earth see botton from well, arrange yute o alfalfa over she the stone, to make some in the part super formation on small over stone to fix fire until that the stone tobe red. After words lining the well with arrange yute or leaf banana, to arrange ingretion the of following. Formation on cope stwing ower the stone another of stone to follow until exhaust the ingretion to final the potatos, sweet potato, habas on filling green corn to cover with the yute o leaf banana stone earth on espert 45 minutes of kitchen. To the post arreself in portions small, to attaen on stone wash arrangel of in to post and ingretion to cover with stone on to cover of hart.

Ég tek þetta annars aftur. Sumt í þessu er ekki hægt að skrifa á reikning þýðingarvélar, mannshöndin hlýtur að hafa komið nálægt.

|